乔山办公网我们一直在努力
您的位置:乔山办公网 > office365 > 求中文翻译成英文:你需要的信息如下-europe patent office,patent office

求中文翻译成英文:你需要的信息如下-europe patent office,patent office

作者:乔山办公网日期:

返回目录:office365


中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。

比如刘亦菲的名字英文格式就是:Liu Yifei。

或者两个字的名字,比如黄渤 英文写成Huang Bo。

如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的姓氏。

一般中国人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选的。

比如刘德华的名字,刘德华的英文是Andy,就可以翻译成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因为Lau是刘的粤语发音,标准的AndyLiu)。

像张学友Jacky Cheung    Cheung 是姓氏张(粤语发音) Jacky是名字。

扩展资料

英文名的英文意思是English name,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。

但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。

上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。



please see the information for you below

最近用了一款在线翻译翻译工具——qtrans文档快翻,翻译了一篇英文的文档,个人觉得效果还是copy不错的。使用后,我觉得qtrans的操作还是蛮简单的,只需要一键导入文档就可以生zd成译文。话不多说,直接上图~

word文档:

原文

译文:

如图所示,整体的翻译质量还是不错的,格式保留得也比较好。希望可以帮助到你~

(ps:附上链接https:///produc)



13号,这样高难度、敏感的国际性讲话居然拿到网上让人随便翻?你就看看已收获的垃圾吧。幸好你今天碰上专家了。相信你会满意,7a686964616fe78988e69d83333请加分。
The service station provides advice and mediation services to the Chinese business exhibitors. This, on the one hand, will acquaint them with the local laws to ensure better protection of intellectual property rights and, on the other, help strengthen such rights. Communication and exchanges between the right holders and Chinese exhibitors can go a long way in settling properly IPR disputes。 A series of IPR cooperation projects, as is represented by the service station, has played an important role in enhancing cooperation between China and Europe and facilitating business innovation through concerted efforts. For this, I wish to express our thanks to the European Commission, European Patent Office and the IPR2 for their effective support.

相关阅读

关键词不能为空
极力推荐

ppt怎么做_excel表格制作_office365_word文档_365办公网