乔山办公网我们一直在努力
您的位置:乔山办公网 > office365 > 请问I <em>am</em> <em>not</em> in the

请问I <em>am</em> <em>not</em> in the

作者:乔山办公网日期:

返回目录:office365


until 后面应该有个日期吧?
应该是I am out of the office until someday
这样就能翻译了,大意是在这个日期(some day)之前,我都不在办公室,这是直译。
要表达的意思其实就是某天之前我都不上班。

正常人应该理解为在,程序员之类的人才会纠结这个问题。爱钻牛角尖的人也爱纠结,这个问题就好比是,程序员老婆给她老公说:“老公买些苹果,如果看见卖烧饼的就买一个”,结果程序员回家就只买了一个苹果。
正常人理解为应该买一个烧饼和 几个苹果吧。
e69da5e6ba90e799bee5baa6e997aee7ad943640
  00:00:01,000 --> 00:00:04,000

  1
  00:00:32,100 --> 00:00:34,200
  Before time began...

  2
  00:00:34,201 --> 00:00:36,500
  There was The Cube.

  3
  00:00:37,200 --> 00:00:40,800
  We know not where it comes from.
  Only that it holds

  4
  00:00:40,801 --> 00:00:45,500
  the power to create worlds
  and fill them with life.

  5
  00:00:46,000 --> 00:00:49,000
  That is how our race was born.

  6
  00:00:49,100 --> 00:00:51,500
  For a time we lived in harmony.

  7
  00:00:51,700 --> 00:00:53,600
  But like all great power...

  8
  00:00:54,000 --> 00:00:56,400
  Some wanted it for good...

  9
  00:00:56,500 --> 00:00:58,500
  Others for evil.

  10
  00:00:58,600 --> 00:01:01,500
  And so began The War.

  11
  00:01:01,800 --> 00:01:06,700
  War that ravaged our planet
  until it was consumed by death.

  12
  00:01:07,200 --> 00:01:11,800
  And The Cube was lost to
  the far reaches of space.

  13
  00:01:12,500 --> 00:01:18,500
  We scattered across the galaxy,
  hopeing to find it and rebuild our home.

  14
  00:01:18,600 --> 00:01:22,500
  Searching every star, every world...

  15
  00:01:23,400 --> 00:01:26,500
  And just when all hope seemed lost...

  16
  00:01:26,700 --> 00:01:31,800
  Passage of a new discovery
  took us to an unknown planet called...

  17
  00:01:32,500 --> 00:01:34,500
  Earth.

  18
  00:01:40,500 --> 00:01:43,300
  But we were already too late...

  19
  00:01:56,500 --> 00:02:00,000
  God 4 months of this...
  Can't wait to get a little taste of home.

  20
  00:02:01,000 --> 00:02:04,900
  Play with mama's aligators... - You've
  been talking abut barbecued gators

  21
  00:02:04,901 --> 00:02:08,900
  and crickets for the last 2 weeks.
  I'm never going to your mama's hose, I promise.

  22
  00:02:08,901 --> 00:02:12,000
  Bobby, gators are known to have
  the most sucklear meat.

  23
  00:02:12,001 --> 00:02:13,801
  I understand.

  24
  00:02:19,100 --> 00:02:22,300
  I mean how many times...
  We don't speak spanish.

  25
  00:02:24,300 --> 00:02:26,000
  That's my herritage..

  26
  00:02:29,300 --> 00:02:31,400
  You guys remember weekends?

  27
  00:02:32,500 --> 00:02:35,500
  Sox and Filmway, cold hotdog
  and flat beer?

  28
  00:02:35,501 --> 00:02:37,500
  Perfect day...

  29
  00:02:38,100 --> 00:02:40,800
  What about you captain?
  You got a perfect day?

  30
  00:02:41,300 --> 00:02:43,800
  I just can't wait to hold
  my baby for the first time.

  31
  00:03:14,500 --> 00:03:17,600
  Watch this crossover man,
  like Jordan in his prime...

  32
  00:03:20,000 --> 00:03:21,500
  Step asside mates.

  33
  00:03:22,200 --> 00:03:24,200
  - Hey, what are you doing?

  34
  00:03:27,300 --> 00:03:29,000
  Are you gonna help me with the gear?

  35
  00:03:35,900 --> 00:03:39,100
  Colonel Sharp, we have an inbound
  unidentified infiltrator.

  36
  00:03:39,101 --> 00:03:41,000
  10 miles out.

  37
  00:03:45,100 --> 00:03:49,300
  Unidentified aircraft, you are
  obstircting US military airspace.

  38
  00:03:49,301 --> 00:03:52,500
  and proceed East out of the area.

  39
  00:03:54,500 --> 00:03:58,200
  Raptors 1 and 2, snap to
  heading 250 and intercept.

  40
  00:03:58,201 --> 00:04:00,900
  Bogie is in the weeds,
  10 miles out, not responding.

  1楼
  2007-7-25 22:52 回复
  58.17.142.* 41
  00:04:05,900 --> 00:04:10,600
  Unidentified aircraft, we'll
  escort you to US SOX airbase.

  42
  00:04:10,601 --> 00:04:14,000
  If you do not comply,
  we will use deadly force.

  43
  00:04:15,800 --> 00:04:19,300
  We got 10 on the bogie.
  Tail 4500X.

  44
  00:04:19,900 --> 00:04:22,400
  Sir it says here 4500X
  was shot down 3 months ago.

  45
  00:04:22,401 --> 00:04:25,800
  Afghanistan. - That's gotta be
  a mistake, check again and recheck.

  46
  00:04:25,801 --> 00:04:28,700
  I did sir. Friend of mine
  was on that chopper.

  47
  00:04:35,300 --> 00:04:37,700
  Where's the inbound?
  - Bogie's 5 miles out sir.

  48
  00:04:45,600 --> 00:04:47,000
  Hi my ladies!

  49
  00:04:48,000 --> 00:04:50,000
  Oh my goodnes, look at her,
  she's getting so big.

  50
  00:04:53,100 --> 00:04:54,800
  Baby we've got a
  good looking kid.

  51
  00:04:54,801 --> 00:04:57,000
  I know that people say
  that all the time...

  52
  00:04:57,001 --> 00:04:59,500
  We made one good looking
  kid. Nice work.

  53
  00:04:59,501 --> 00:05:02,300
  Sha has your laugh.
  - She laughs?

  54
  00:05:02,301 --> 00:05:04,200
  Her first one.

  55
  00:05:05,300 --> 00:05:07,100
  Are you sure she
  didn't just fart?

  56
  00:05:07,400 --> 00:05:09,200
  No, she's a lady.

  57
  00:05:09,300 --> 00:05:11,500
  She doesn't know you
  yet, but she will.

  58
  00:05:13,300 --> 00:05:15,400
  4500X, something's not right.

  59
  00:05:24,600 --> 00:05:26,300
  Radar's jamed.

  60
  00:05:27,200 --> 00:05:28,900
  It's coming from the chopper.

  61
  00:05:33,000 --> 00:05:35,000
  Sarah if you can hear me
  I love you and I'll be home soon.

  62
  00:05:45,300 --> 00:05:48,500
  FX53 pilot, power down now.

  63
  00:05:52,200 --> 00:05:54,700
  Have your crew step
  out or we will kill you.

  64
  00:06:13,900 --> 00:06:15,800
  My God...

  65
  00:06:31,000 --> 00:06:34,500
  They bombed that tower!
  We're under attack!

  66
  00:07:11,500 --> 00:07:14,600
  They're going after the files!
  Cut the hard lines!

  67
  00:07:14,601 --> 00:07:16,601
  I need a key, it's locked!

  68
  00:08:34,800 --> 00:08:36,500
  Ok, mr. Witwicky you're up.

  69
  00:08:38,100 --> 00:08:39,900
  Sorry, I got a lot of stuff.

  70
  00:08:45,400 --> 00:08:47,000
  Who did that?

  71
  00:08:47,300 --> 00:08:50,000
  People...
  Responsibility.

  72
  00:08:55,300 --> 00:08:57,700
  So, for my family geneology
  report, I decided to do it

  73
  00:08:57,701 --> 00:08:59,600
  On my great great grandfather.

  74
  00:09:00,200 --> 00:09:03,000
  Who was a famous man.
  Captain Archibald Witwicky.

  75
  00:09:03,500 --> 00:09:06,000
  Very famous explorer,
  infact he was one of the first

  76
  00:09:06,001 --> 00:09:07,900
  to explore...

  77
  00:09:08,300 --> 00:09:10,900
  The arctic circle,
  which is a big deal.

  78
  00:09:13,100 --> 00:09:18,200
  In 1897. he took 41 brave
  sailors straight in to the arctic shelf.

  79
  00:09:23,700 --> 00:09:26,200
  The ice is freezing faster
  than is melting!

  80
  00:09:26,201 --> 00:09:28,000
  Chop faster!

  81
  00:09:30,400 --> 00:09:33,700
  No sacrifice, no victory!

  82
  00:09:33,701 --> 00:09:36,100
  We'll get to the
  arctic circle lads!

  83
  00:09:37,500 --> 00:09:39,300
  So that's the story.

  84
  00:09:39,400 --> 00:09:41,800
  And here we have some
  of the basic instruments and tools

  85
  00:09:41,801 --> 00:09:43,600
  used by 19th century seamen.

  86
  00:09:45,000 --> 00:09:47,000
  This here is the quadrant,
  which should be arround 80 bucks.

  87
  00:09:47,001 --> 00:09:49,700
  It's all for sale by the way.
  Like the sextant here.

  88
  00:09:51,200 --> 00:09:53,000
  50 dollars for this,
  this is a bargain.

  89
  00:09:53,200 --> 00:09:55,400
  Theese are pretty cool.
  Theese are my grandfather's glasses.

  90
  00:09:56,000 --> 00:09:58,400
  Haven't quite gotten them appraised yet,
  but they've seen many cool things.
  2楼
  2007-7-25 22:53 回复
  58.17.142.* 91
  00:09:58,401 --> 00:10:00,500
  Are you going to sell
  me his liver?

  92
  00:10:00,600 --> 00:10:02,800
  Mr. Witwicky this isn't
  show and sell.

  93
  00:10:02,801 --> 00:10:04,600
  This is the 11th grade, I don't
  think your grandfather would be

  94
  00:10:04,601 --> 00:10:06,900
  particulary proud of what
  you're doing. - I know, I'm sorry.

  95
  00:10:06,901 --> 00:10:09,200
  This all is going to
  my car fund.

  96
  00:10:09,201 --> 00:10:13,000
  You tell your folks, it's on eBay.
  I take PayPal, cold hard cash works too.

  97
  00:10:13,001 --> 00:10:15,400
  Compas makes a great gift for Columbo's day.

  98
  00:10:17,000 --> 00:10:19,700
  Unfortunately, my great great
  grandfather, the genius that he was...

  99
  00:10:20,300 --> 00:10:23,400
  Wound up going blind
  and crazy on a sych ward.

  100
  00:10:23,401 --> 00:10:25,700
  Drawing theese strange
  symbols, babling on about some...

  101
  00:10:26,500 --> 00:10:28,700
  Giant ice man that he
  thought he saw...

  102
  00:10:29,200 --> 00:10:32,700
  OK, might be a pop
  quiz tomorrow, might not!

  103
  00:10:32,701 --> 00:10:34,800
  Sleep in fear tonight.

  104
  00:10:39,600 --> 00:10:41,600
  Pretty good right?

  105
  00:10:41,700 --> 00:10:44,500
  I'd say a solid B minus.

  106
  00:10:46,700 --> 00:10:48,500
  A B minus?
  - You were hacking yor

  107
  00:10:48,501 --> 00:10:50,100
  great grandfather's
  crap in my classrom.

  108
  00:10:51,000 --> 00:10:54,200
  Can you do me a favour? Can you look out
  the window for a second and see my father?

  109
  00:10:54,500 --> 00:10:56,300
  He's the guy in the green car.

  110
  00:10:56,301 --> 00:10:58,900
  I'll tell you about a dream,
  a boy's dream.

  111
  00:10:58,901 --> 00:11:00,500
  And a man's promice to that boy.

  112
  00:11:00,501 --> 00:11:03,300
  He looked him in the eyes and
  said: "Son, I'm, gonna buy you a car."

  113
  00:11:03,301 --> 00:11:05,600
  But I want you to bring me
  2000$ and 3 A's.

  114
  00:11:06,400 --> 00:11:08,000
  I got the 2000 and 2 A's.

  115
  00:11:08,500 --> 00:11:11,600
  Here's the dream.
  Your B minus... dream gone.

  116
  00:11:13,200 --> 00:11:15,400
  Sir just ask yourself...

  117
  00:11:16,000 --> 00:11:18,000
  What would Jesus do?

  118
  00:11:22,500 --> 00:11:23,900
  A minus.

  119
  00:11:23,901 --> 00:11:25,500
  Wait, I can't see.
  It's an A.

  120
  00:11:25,501 --> 00:11:27,200
  So I'm good?
  - You're good.

  121
  00:11:28,000 --> 00:11:30,200
  I got a little surprise
  for you son.

  122
  00:11:30,201 --> 00:11:33,800
  What kind of surprise?
  - Little surprise.

  123
  00:11:39,500 --> 00:11:42,200
  You gotta be kidding me!
  - Yeah, I am.

  124
  00:11:42,201 --> 00:11:44,201
  You're not getting a Porsche.

  125
  00:11:47,000 --> 00:11:49,200
  You think that's funny?
  - Yea I think it's funny.

  126
  00:11:49,201 --> 00:11:52,000
  What's wrong with you?
  - Did you think I'd get you a porsche?

  127
  00:11:52,300 --> 00:11:55,400
  For your first car? - I don't want to
  talk to you for the rest of my life.

  128
  00:11:55,500 --> 00:11:58,500
  C'mon it's just a car.
  - It's no funny joke.

  129
  00:12:04,700 --> 00:12:07,800
  Get your cousin out of that damn
  clown sute, he's having a heat stroke again.

  130
  00:12:07,900 --> 00:12:11,300
  Scarrying away folks.
  - I'm hot, makeup's melting, hurts my eyes.

  131
  00:12:11,301 --> 00:12:15,100
  Here? No, no, no what is this?
  - You said half of car not half of peace of crap.

  132
  00:12:16,000 --> 00:12:18,300
  When I was your age I'd
  be happy with 4 wheels and an engine.

  133
  00:12:18,301 --> 00:12:20,700
  Let me explain something to you.
  You ever seen "40 year old virgin"?

  134
  00:12:21,400 --> 00:12:24,300
  That's what this is,
  and this is 50 year old virgin.

  135
  00:12:25,100 --> 00:12:27,200
  You want me to live that life?
  - No sacrifice...

在 二月十一号之前我不在办公室(二月十一号之前别来办公室找哥,哥不在)

相关阅读

  • 请问I <em>am</em> <em>not</em> in the

  • 乔山办公网office365
  • until 后面应该有个日期吧?应该是百I am out of the office until someday这样就能翻度译了,大意是在这个日期(some day)之前,我都不在办公室,这是直译。要表达内的意容思其实就是某天之前
关键词不能为空
极力推荐

ppt怎么做_excel表格制作_office365_word文档_365办公网