作者:乔山办公网日期:
返回目录:office365
Bank of China, Head Office Sales Department
No. 1 Fuxingmen Nei Dajie, Xicheng District, Beijing
Department 有部门的意思抄在里面,你平时仔细观察公司门牌,如果有英文袭翻译,这个词肯定在里面的百
Integrated是“综合的度”的意思
head在英文里面经常有上司,头领,主管问的意思啦~
因而这个短语的意思是,综合答部主管
全称中国银行股份有限公司(Bank of China Limited),总行(Head Office)位于北京市复兴门内大街1号。是中国(不包括香港、澳门、台湾地区)四大国有商业银行之一,规模排列位列第三。中国银行的业务范围涵盖商业银行、投资银行和保险领域,旗下有中银香港、中银国际、中银保险等控股金融机抄构,在全球范围内为个人和公司客户提供袭全面和优质的金融服务。按核心资本计算,2007年中国银行在英国《银行家》杂志“世界1000家大银行”排名中列第9位。
中国银行主营传统商业银行业务,包括公司金融zhidao业务、个人金融业务和金融市场业务。公司金融业务基于银行的核心信贷产品,为客户提供个性化、创新的金融服务。个人金融业务主要针对个人客户的金融需求,提供基于银行卡之上的系统服务。金融市场业务主要是为全球其他银行、证券公司和保险公司提供国际汇兑、资金清算、同业拆借和托管等全面服务。
中国 北京 西城区 复兴门内大街1号
中国银行总部 银行业务部
俄罗斯联邦大使馆