作者:乔山办公网日期:
返回目录:office365
在打开的“翻译语言选项”中,默认的设置是将当前语言翻译为英文,所以这是不符合我们的要求的
将“选择翻译屏幕提示语言”改为“中文(中国)”,将“选择文档翻译语言”下面的语言改为“英语(美国)”,将翻译为改为“中文(中国)”,具体设置如下图所示,完成这些设置后,点击右下方的“确定”按钮。
完成上面的设置后,再选择翻译中的“翻译文档(英语(美国)至中文(中国))”
点击“翻译文档(英语(美国)至中文(中国))”后,会弹出如下的联网安全提示框,在这里不用理会,直接点击“发送”按钮。
点击发送后,就会自动将文档的内容发送到微软的网站,并打开在线翻译的网页,自动帮我们翻译为中文的,我们可以将网页的翻译内容复制下来保存在Word文档中,或者直接在线看。
就可以把WORD文档从整篇英文翻译成中文的。
解除word文档的安全问题:
打开一个从网上下载来的Word学习资料,打开时不需要密码。仔细观察开始菜单下各菜单栏也没有呈灰色不可用状态。
文档右侧出现一个“限制格式和编辑”窗口,显示该文档处于受保护状态。
单击窗口下方的“停止保护”按钮,弹出对话框要求输入密码,没有密码不能解除文档保护。
新建一个空白文档,并关闭该文档。e799bee5baa6e79fa5e98193e4b893e5b19e362
进入“插入”菜单,单击“文本”菜单栏中的“对象“按钮,选择”“文件中的文字”命令。
在弹出的对话框中选择被保护的文档,单击“插入”按钮。
再回到“开始”菜单下的“编辑”菜单栏,单击“选择”按钮,发现“全选”、“选择对象”命令变得可用。同时按下Ctrl+A也可对文档进行全选操作。
然后单击保存按钮,改名保存该文档即。
至此文档保护被解除。
Word 2010有迷你翻译器,相当于屏幕取词功能。
迷你翻译器的功能和很多词典软件的功能相似,启抄用迷你翻译器功能后,当鼠标指向某单词或是使用鼠标选中一个词组或一段文本时屏幕上就会出现一个小的悬浮窗口,这里会给出相关的翻译和定义,类似于屏幕取词功能。百
Word 2010的屏幕取词的操作步骤如下:
一、打开 Word 2010,用法语度输入文本。
二、打开“审阅”功能区下的“翻译”组,点击启用屏幕取词功能,按钮高亮为已开启;
三、第一次启用迷问你翻译器时会出现一个语言选择对话框,在这里选择法语。
四、启用该功能后就可以进行相关操作了,比如翻译一段文本进行翻译、复制翻译结果、朗读该段文本。鼠标停答留在某单词上时迷你翻译器会提供双语字典,这就是所谓的“屏幕取词”功能。
希望我能帮助你解疑释惑。
开始工作后,有时却会接触到外国客户,但是因为自己的zhidao英语水平太低不但无法和客户形成很好的交流,就连制作好的合作文件都是中文不知道该如何精确的转换为英文。
在工作中经常需要翻译文件文档内容,则可在电脑当中安装个翻译工具,便于每次的翻译操回作,节约工作学习当中的时间。
双击工具,鼠标点击操作界面内左侧的【特色功能】——答【Word翻译】。
在翻译工具当中将翻译语言设置为由简体中文翻译为英文。
工具:迅捷PDF转换器
我跟题主一样的问题,目前找到百了一个方法代替,流程是设置-取词划词-划词设置-展示方式-双击ctrl显示度结果,然后就在word里面划词双击ctrl就可以实现原来那个小图标的功能内 还有一种办法就是下载以前的版本,容不过以前的版本没有截屏翻译,我觉得还是双击ctrl好一点